TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 23:24:21 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第八冊 No. 256《唐梵翻對字音般若波羅蜜多心經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ bát sách No. 256《đường phạm phiên đối tự âm Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.18 (UTF-8) 普及版,完成日期:2007/12/14 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.18 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2007/12/14 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】CBETA 自行掃瞄辨識,CBETA 提供新式標點,其他 【nguyên thủy tư liệu 】CBETA tự hạnh/hành/hàng tảo miểu biện thức ,CBETA Đề cung tân thức tiêu điểm ,kỳ tha 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 8, No. 256 唐梵翻對字音般若波羅蜜多心經 # Taisho Tripitaka Vol. 8, No. 256 đường phạm phiên đối tự âm Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.18 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/12/14 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.18 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/12/14 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: CBETA OCR Group, Punctuated text as provided by CBETA, Others # Source material obtained from: CBETA OCR Group, Punctuated text as provided by CBETA, Others # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 256   No. 256   唐梵飜對字音般若波羅蜜多心   đường phạm phiên đối tự âm Bát-nhã Ba-la-mật đa tâm   經(并序 (燉煌出 S. 700))   Kinh (tinh tự (Đôn hoàng xuất S. 700))     西京大興善寺石璧上錄出慈恩和尚     Tây kinh Đại hưng thiện tự thạch bích thượng lục xuất từ ân hòa thượng     奉 詔述序     phụng  chiếu thuật tự 梵本般若多心經者,大唐三藏之所譯也。 phạm bản Bát-nhã đa Tâm Kinh giả ,Đại Đường Tam Tạng chi sở dịch dã 。 三藏志遊天竺,路次益州,宿空惠寺道場內。 Tam Tạng chí du Thiên-Trúc ,lộ thứ ích châu ,tú không huệ tự đạo tràng nội 。 遇一僧有疾,詢問行止。因話所之, ngộ nhất tăng hữu tật ,tuân vấn hạnh/hành/hàng chỉ 。nhân thoại sở chi , 乃難歎法師曰:「為法忘體。甚為希有。 nãi nạn/nan thán pháp sư viết :「vi/vì/vị Pháp vong thể 。thậm vi/vì/vị hy hữu 。 然則五天(這-言+((美-王-大)/口))(這-言+((美-王-大)/(尸@巾))]十萬餘逞,道涉流沙,波深弱水。胡風起處, nhiên tức ngũ thiên (giá -ngôn +((mỹ -Vương -Đại )/khẩu ))(giá -ngôn +((mỹ -Vương -Đại )/(thi @cân ))thập vạn dư sính ,đạo thiệp lưu sa ,ba thâm nhược thủy 。hồ phong khởi xứ/xử , 動塞草以愁人;山鬼啼時,對荒兵之落葉。 động tắc thảo dĩ sầu nhân ;sơn quỷ Đề thời ,đối hoang binh chi lạc diệp 。 朝行雪巘,暮宿氷崖,樹掛猿猱,境多魑魅。 triêu hạnh/hành/hàng tuyết 巘,mộ tú băng nhai ,thụ/thọ quải viên nhu ,cảnh đa si mị 。 層巒疊於蔥嶺,縈似帶雪之白雲;群木蔟於鷲峯, tằng loan điệp ư thông lĩnh ,oanh tự đái tuyết chi bạch vân ;quần mộc thốc ư Thứu Phong , 聳參天之碧嶠。逞途多難,去也如何。 tủng tham Thiên chi bích kiệu 。sính đồ đa nạn/nan ,khứ dã như hà 。 我有三世諸佛心要法門,師若受持,可保來往。 ngã hữu tam thế chư Phật tâm yếu Pháp môn ,sư nhược/nhã thọ trì ,khả bảo lai vãng 。 」遂乃口受與法師訖。至曉,失其僧焉。 」toại nãi khẩu thọ/thụ dữ Pháp sư cật 。chí hiểu ,thất kỳ tăng yên 。 三藏結束囊裝,漸離唐境。或途經厄難,或時有(門@(圭*艮))齋饈, Tam Tạng kết/kiết thúc nang trang ,tiệm ly đường cảnh 。hoặc đồ Kinh ách nạn ,hoặc thời hữu (môn @(khuê *cấn ))trai tu , 憶而念之四十九遍,失路即化人指引, ức nhi niệm chi tứ thập cửu biến ,thất lộ tức hóa nhân chỉ dẫn , 思食則輙現珍(卄/(跳-兆+束))。但有誠祈,皆獲戩祐。 tư thực tức triếp hiện trân (nhập /(khiêu -triệu +thúc ))。đãn hữu thành kì ,giai hoạch tiển hữu 。 至中天竺磨竭陀國那爛陀寺,旋遶經藏次,忽見前僧, chí Trung Thiên Trúc ma kiệt đà quốc Na Lan Đà Tự ,toàn nhiễu Kinh tạng thứ ,hốt kiến tiền tăng , 而相謂曰:「逮涉艱嶮,喜達此方。 nhi tướng vị viết :「đãi thiệp gian hiểm ,hỉ đạt thử phương 。 賴我昔在支那國所傳三世諸佛心要法門。由斯經歷, lại ngã tích tại Chi na quốc sở truyền tam thế chư Phật tâm yếu Pháp môn 。do tư kinh lịch , 保爾行途。取經早(這-言+(血/(豕-一))),滿爾心願。 bảo nhĩ hạnh/hành/hàng đồ 。thủ Kinh tảo (giá -ngôn +(huyết /(thỉ -nhất ))),mãn nhĩ tâm nguyện 。 我是觀音菩薩。」言訖冲空。既顯奇祥,為斯經之至驗。 ngã thị Quán-Âm Bồ Tát 。」ngôn cật xung không 。ký hiển kì tường ,vi/vì/vị tư Kinh chi chí nghiệm 。 信為般若,□為聖樞。如說而行,必超覺際。 tín vi/vì/vị Bát-nhã ,□vi/vì/vị Thánh xu 。như thuyết nhi hạnh/hành/hàng ,tất siêu giác tế 。 究如來旨,巨曆三祇。諷如來經,能銷三障。 cứu Như Lai chỉ ,cự lịch tam kì 。phúng Như Lai Kinh ,năng tiêu tam chướng 。 若人虔誠受持者,體理斯而懃焉。 nhược/nhã nhân kiền thành thọ trì giả ,thể lý tư nhi cần yên 。     特進鴻臚卿開府議同三司封肅國公     đặc tiến/tấn hồng lư khanh khai phủ nghị đồng tam ti phong túc quốc công     贈司空官食邑三千戶     tặng ti không quan thực/tự ấp tam thiên hộ     勅謚大辦正廣不空奉 詔譯     sắc 謚Đại biện/bạn chánh quảng bất không phụng  chiếu dịch   蓮花部等普讚歎三寶   liên hoa bộ đẳng phổ tán thán Tam Bảo 曩謨(引)沒駄(引聲、上)野(一) 遇囉(上)吠(二) 曩謨(引)達(引、上)磨 nẵng mô (dẫn )một đà (dẫn thanh 、thượng )dã (nhất ) ngộ La (thượng )phệ (nhị ) nẵng mô (dẫn )đạt (dẫn 、thượng )ma 野(三) 駄以(引)銘磨(四) 曩謨(引)僧伽野(上、引)(五) 磨賀諦 dã (tam ) đà dĩ (dẫn )minh ma (tứ ) nẵng mô (dẫn )tăng già dã (thượng 、dẫn )(ngũ ) ma hạ đế (二合、引)諦(肄-聿+余)(二合、引)毘藥(二合)(七) 毘舍(引)佐(八) 迦磨囉目佉 (nhị hợp 、dẫn )đế (dị -duật +dư )(nhị hợp 、dẫn )Tì dược (nhị hợp )(thất ) tỳ xá (dẫn )tá (bát ) Ca ma La mục khư (引)(九) 迦磨囉路(引)左曩(十) 迦磨囉攞(引)沙曩(十一) 迦磨 (dẫn )(cửu ) Ca ma La lộ (dẫn )tả nẵng (thập ) Ca ma La la (dẫn )sa nẵng (thập nhất ) Ca ma 囉賀(引)娑哆(十二) 迦磨囉婆母儞(上)(十三) 迦磨攞 La hạ (dẫn )sa sỉ (thập nhị ) Ca ma La Bà mẫu nễ (thượng )(thập tam ) Ca ma la (十四) 迦磨囉(引)(十五) 三婆(上)嚩娑(十六) 迦囉磨囉(十七) (thập tứ ) Ca ma La (dẫn )(thập ngũ ) tam bà (thượng )phược sa (thập lục ) Ca La ma La (thập thất )  ((敲-高)-又+乙)灑(二合)攞(引)曩(十八) 娜謨(引)宰堵諦  ((xao -cao )-hựu +ất )sái (nhị hợp )la (dẫn )nẵng (thập bát ) na mô (dẫn )tể đổ đế 梵本般若波羅蜜多心經 phạm bản Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh     觀自在菩薩與三藏法師玄奘親教授梵     Quán Tự Tại Bồ Tát dữ Tam tạng Pháp sư Huyền Trang thân giáo thọ/thụ phạm     本不潤色     bổn bất nhuận sắc 鉢囉(二合)(般)誐攘(二合)(若)播(波)囉(羅)弭(蜜)哆(多)(糸*(占-口+乙))哩(二合)那 bát La (nhị hợp )(ba/bát )nga nhương (nhị hợp )(nhược/nhã )bá (ba )La (La )nhị (mật )sỉ (đa )(mịch *(chiêm -khẩu +ất ))lý (nhị hợp )na 野(心)素怛囕(經)阿哩也(二合)(聖)嚩嚕(觀)枳帝(自)濕嚩 dã (tâm )tố đát 囕(Kinh )a lý dã (nhị hợp )(Thánh )phược lỗ (quán )chỉ đế (tự )thấp phược 路(在)冒地(菩)娑怛侮(薩)(二) 儼鼻囕(深)鉢囉(二合)(般)誐攘 lộ (tại )mạo địa (bồ )sa đát vũ (tát )(nhị ) nghiễm tỳ 囕(thâm )bát La (nhị hợp )(ba/bát )nga nhương (若)播(波)囉(羅)弭(蜜)哆(多)(三) 左哩焰(二合)(行)左囉(行)麼(口*女)尾 (nhược/nhã )bá (ba )La (La )nhị (mật )sỉ (đa )(tam ) tả lý diệm (nhị hợp )(hạnh/hành/hàng )tả La (hạnh/hành/hàng )ma (khẩu *nữ )vĩ 也(二合)(時)(四) 嚩嚕(引)迦(照)底娑麼(二合)(見)畔左(五) 塞建(引)駄 dã (nhị hợp )(thời )(tứ ) phược lỗ (dẫn )Ca (chiếu )để sa ma (nhị hợp )(kiến )bạn tả (ngũ ) tắc kiến (dẫn )đà (引)(五蘊)娑怛(引)室左(二合)(彼)娑嚩(自)婆嚩(引)(性)戍儞焰(二合)(空) (dẫn )(ngũ uẩn )sa đát (dẫn )thất tả (nhị hợp )(bỉ )sa phược (tự )Bà phược (dẫn )(tánh )thú nễ diệm (nhị hợp )(không ) 跛失也(二合)底娑麼(二合)(現)伊賀(此)(七) 捨(舍)哩(利)補怛囉 bả thất dã (nhị hợp )để sa ma (nhị hợp )(hiện )y hạ (thử )(thất ) xả (xá )lý (lợi )bổ đát La (子)(二合)(八) 嚕畔(色)戍儞焰(二合)(空)戍儞也(二合)(空)嚏(性)嚩(是) (tử )(nhị hợp )(bát ) lỗ bạn (sắc )thú nễ diệm (nhị hợp )(không )thú nễ dã (nhị hợp )(không )đế (tánh )phược (thị ) 嚕畔(色)(九) 嚕播(色)曩(不)比(口*栗)(二合)他(異)戍儞也(二合)哆(空) lỗ bạn (sắc )(cửu ) lỗ bá (sắc )nẵng (bất )bỉ (khẩu *lật )(nhị hợp )tha (dị )thú nễ dã (nhị hợp )sỉ (không ) (十) 戍儞也(二合)(空)哆野(亦)(十一) 曩(引)(不)比(口*栗)(二合)他(異)(薩/女]嚕(二合) (thập ) thú nễ dã (nhị hợp )(không )sỉ dã (diệc )(thập nhất ) nẵng (dẫn )(bất )bỉ (khẩu *lật )(nhị hợp )tha (dị )(tát /nữ lỗ (nhị hợp ) 畔(色)(十二) 夜(是)怒嚕(二合)畔(色)娑戍(彼)儞也(二合)哆夜(空)(十三) bạn (sắc )(thập nhị ) dạ (thị )nộ lỗ (nhị hợp )bạn (sắc )sa thú (bỉ )nễ dã (nhị hợp )sỉ dạ (không )(thập tam )  戍(是)儞也(二合)哆(空)娑(彼)嚕畔(色)(十四) 曀嚩(如)弭嚩(是)(十四)  thú (thị )nễ dã (nhị hợp )sỉ (không )sa (bỉ )lỗ bạn (sắc )(thập tứ ) ê phược (như )nhị phược (thị )(thập tứ )  吠那曩(受)散誐攘(想)散娑迦(引)囉(行)尾誐攘(二合)喃  phệ na nẵng (thọ/thụ )tán nga nhương (tưởng )tán sa Ca (dẫn )La (hạnh/hành/hàng )vĩ nga nhương (nhị hợp )nam (識)(十五) 伊賀(此)捨(舍)哩(利)補怛囉(子)(二合)(十六) 薩囉嚩(諸)達 (thức )(thập ngũ ) y hạ (thử )xả (xá )lý (lợi )bổ đát La (tử )(nhị hợp )(thập lục ) tát La phược (chư )đạt 麼(法)戍儞也(二合)哆(空)落乞叉(二合)拏(相)(十七) 阿怒(不)哆 ma (Pháp )thú nễ dã (nhị hợp )sỉ (không )lạc khất xoa (nhị hợp )nã (tướng )(thập thất ) a nộ (bất )sỉ 播(二合)曩(生)阿寧(不)嚕駄(阿不)(十八) 阿(不)尾麼攞(淨)(十九) 阿(不) bá (nhị hợp )nẵng (sanh )a ninh (bất )lỗ đà (a bất )(thập bát ) a (bất )vĩ ma la (tịnh )(thập cửu ) a (bất ) 怒曩(增)阿(不)播哩補攞拏(減)(二合)(二十) 哆(是)娑每(故)捨(舍) nộ nẵng (tăng )a (bất )bá lý bổ la nã (giảm )(nhị hợp )(nhị thập ) sỉ (thị )sa mỗi (cố )xả (xá ) 哩(利)補怛囉(子)(二合)(廿一) 戍儞也(二合)(空)哆焰(中)曩(無)(上)嚕畔 lý (lợi )bổ đát La (tử )(nhị hợp )(nhập nhất ) thú nễ dã (nhị hợp )(không )sỉ diệm (trung )nẵng (vô )(thượng )lỗ bạn (色)(二十二) 曩(無)吠(引)那曩(受)(二十三) 曩(無)散誐攘(想)(二合)(二十四) 曩(無) (sắc )(nhị thập nhị ) nẵng (vô )phệ (dẫn )na nẵng (thọ/thụ )(nhị thập tam ) nẵng (vô )tán nga nhương (tưởng )(nhị hợp )(nhị thập tứ ) nẵng (vô ) 散娑迦囉(行)(二合)(二十五) 曩(無)尾誐攘(二合)喃(識)(廿六) 曩(無)斫乞 tán sa Ca La (hạnh/hành/hàng )(nhị hợp )(nhị thập ngũ ) nẵng (vô )vĩ nga nhương (nhị hợp )nam (thức )(nhập lục ) nẵng (vô )chước khất 蒭(眼)戍嚕怛囉(二合)(耳)迦囉(二合)拏(鼻)(口*爾)賀(舌)嚩迦野 sô (nhãn )thú lỗ đát La (nhị hợp )(nhĩ )Ca La (nhị hợp )nã (tỳ )(khẩu *nhĩ )hạ (thiệt )phược Ca dã (身)麼曩((台/十)*力)(意)(廿七) 曩(無)嚕畔(色)攝那(聲)彥駄(香)囉娑(味) (thân )ma nẵng ((đài /thập )*lực )(ý )(nhập thất ) nẵng (vô )lỗ bạn (sắc )nhiếp na (thanh )ngạn đà (hương )La sa (vị ) 娑播囉(二合)瑟吒尾也(觸)(二合)達麼(法)(廿八) 曩(無)斫蒭(眼)(二合) sa bá La (nhị hợp )sắt trá vĩ dã (xúc )(nhị hợp )đạt ma (Pháp )(nhập bát ) nẵng (vô )chước sô (nhãn )(nhị hợp ) 駄都(界)(廿九) 哩也(乃)(二合)嚩(至)曩(無)麼怒(意)尾誐攘誐(二合) đà đô (giới )(nhập cửu ) lý dã (nãi )(nhị hợp )phược (chí )nẵng (vô )ma nộ (ý )vĩ nga nhương nga (nhị hợp ) 喃(識)駄都(界)(卅) 曩(無)尾儞也(明)(卅一) 曩(無)尾儞也(明盡無)(卅二) 曩 nam (thức )đà đô (giới )(tạp ) nẵng (vô )vĩ nễ dã (minh )(tạp nhất ) nẵng (vô )vĩ nễ dã (minh tận vô )(tạp nhị ) nẵng (無)尾儞也(明)乞叉喻(盡)(卅三) 曩(無)尾儞也(明)乞叉喻 (vô )vĩ nễ dã (minh )khất xoa dụ (tận )(tạp tam ) nẵng (vô )vĩ nễ dã (minh )khất xoa dụ (盡)(卅四) (tận )(tạp tứ ) 野(乃)嚩(至)(口*惹)囉(老)麼囉喃(無)(卅五) 曩(無)(口*惹]囉(老)麼囉 dã (nãi )phược (chí )(khẩu *nhạ )La (lão )ma La nam (vô )(tạp ngũ ) nẵng (vô )(khẩu *nhạ La (lão )ma La 拏(無)乞叉喻(盡)(卅六) 曩(無)耨佉(苦)娑敏那野(集)寧嚕 nã (vô )khất xoa dụ (tận )(tạp lục ) nẵng (vô )nậu khư (khổ )sa mẫn na dã (tập )ninh lỗ 駄(滅)麼(哩)誐穰(二合)(道)(卅七) 曩(無)誐攘喃(智)(卅八) 曩(無)鉢囉 đà (diệt )ma (lý )nga nhương (nhị hợp )(đạo )(tạp thất ) nẵng (vô )nga nhương nam (trí )(tạp bát ) nẵng (vô )bát La (二合)比底(得)(卅九) 曩(無)鼻娑麼(證)(四十) 哆(以)娑每無那(所)鉢 (nhị hợp )bỉ để (đắc )(tạp cửu ) nẵng (vô )tỳ sa ma (chứng )(tứ thập ) sỉ (dĩ )sa mỗi vô na (sở )bát 囉(二合)比府(得)(二合)怛嚩(故)(四十一) 冒(菩)地(提)娑(薩)怛嚩喃(埵)(四 La (nhị hợp )bỉ phủ (đắc )(nhị hợp )đát phược (cố )(tứ thập nhất ) mạo (bồ )địa (Đề )sa (tát )đát phược nam (đoả )(tứ 十二) 鉢囉(般)(二合)誐攘(若)播(波)囉弭(多)(四十三) 麼室哩底也(二合) thập nhị ) bát La (ba/bát )(nhị hợp )nga nhương (nhược/nhã )bá (ba )La nhị (đa )(tứ thập tam ) ma thất lý để dã (nhị hợp ) (依)尾賀(於)囉底也(二合)(住)(四十四) 只跢(心)嚩(無)囉(罣)拏(礙)(四十五) (y )vĩ hạ (ư )La để dã (nhị hợp )(trụ/trú )(tứ thập tứ ) chỉ 跢(tâm )phược (vô )La (quái )nã (ngại )(tứ thập ngũ )  尾儞也(明)乞叉喻(盡)(三十三) 曩(無)尾儞也(明)乞叉喻(盡)(卅  vĩ nễ dã (minh )khất xoa dụ (tận )(tam thập tam ) nẵng (vô )vĩ nễ dã (minh )khất xoa dụ (tận )(tạp 四) 野(乃)嚩(囉至曩無)(口*惹)囉(老)麼囉喃(死)(卅五) 曩(無)(口*惹]囉(老)麼 tứ ) dã (nãi )phược (La chí nẵng vô )(khẩu *nhạ )La (lão )ma La nam (tử )(tạp ngũ ) nẵng (vô )(khẩu *nhạ La (lão )ma 囉拏(死)乞叉喻(盡)(卅六) 曩(無)耨佉(苦)娑每那野(集)寧 La nã (tử )khất xoa dụ (tận )(tạp lục ) nẵng (vô )nậu khư (khổ )sa mỗi na dã (tập )ninh 嚕馱(滅)麼哩誐攘(二合)(道)(卅七) 曩(無)誐攘喃(智)(卅八) 曩(無) lỗ Đà (diệt )ma lý nga nhương (nhị hợp )(đạo )(tạp thất ) nẵng (vô )nga nhương nam (trí )(tạp bát ) nẵng (vô ) 鉢囉(二合)比底(得)(卅九) 曩(無)鼻娑麼(證)(四十) 哆(以)娑每(無)那 bát La (nhị hợp )bỉ để (đắc )(tạp cửu ) nẵng (vô )tỳ sa ma (chứng )(tứ thập ) sỉ (dĩ )sa mỗi (vô )na (所)鉢囉(二合)比底(得)(二合)怛嚩(故)(四十一) 冒(菩)地(提)娑(薩)怛嚩 (sở )bát La (nhị hợp )bỉ để (đắc )(nhị hợp )đát phược (cố )(tứ thập nhất ) mạo (bồ )địa (Đề )sa (tát )đát phược 喃(埵)(四十二) 鉢囉(般)(二合)誐攘(若)播(波)囉(羅)弭(蜜)哆(多)(四十三) 麼 nam (đoả )(tứ thập nhị ) bát La (ba/bát )(nhị hợp )nga nhương (nhược/nhã )bá (ba )La (La )nhị (mật )sỉ (đa )(tứ thập tam ) ma 室哩底也(二合)(依)尾賀(於)囉底也(二合)(住)(四十四) 只哆(心)嚩(無) thất lý để dã (nhị hợp )(y )vĩ hạ (ư )La để dã (nhị hợp )(trụ/trú )(tứ thập tứ ) chỉ sỉ (tâm )phược (vô ) 囉(罣)拏(礙)(四十五) 只跢(心)囉(罣)拏(礙)(四十六) La (quái )nã (ngại )(tứ thập ngũ ) chỉ 跢(tâm )La (quái )nã (ngại )(tứ thập lục ) 曩(無)悉底怛嚩(二合)(有)那(恐)(怡-台+(日/工))哩(二合)素都(二合)(怖)(四十七) 尾播 nẵng (vô )tất để đát phược (nhị hợp )(hữu )na (khủng )(di -đài +(nhật /công ))lý (nhị hợp )tố đô (nhị hợp )(bố/phố )(tứ thập thất ) vĩ bá (顛)哩也(二合)娑(倒)底(遠)伽蘭哆(離)(四十八) 寧(究)瑟吒(竟)寧哩 (điên )lý dã (nhị hợp )sa (đảo )để (viễn )già lan sỉ (ly )(tứ thập bát ) ninh (cứu )sắt trá (cánh )ninh lý 也嚩(二合)(涅)喃(盤)(四十九) 底哩也(三)(二合)駄嚩(二合)(世)(五十) 尾也(二合) dã phược (nhị hợp )(niết )nam (bàn )(tứ thập cửu ) để lý dã (tam )(nhị hợp )đà phược (nhị hợp )(thế )(ngũ thập ) vĩ dã (nhị hợp ) 嚩(所)悉體跢(經)娑嚩(諸)沒駄(佛)(五十一) 鉢囉(般)誐攘(二合)(若) phược (sở )tất thể 跢(Kinh )sa phược (chư )một đà (Phật )(ngũ thập nhất ) bát La (ba/bát )nga nhương (nhị hợp )(nhược/nhã ) 播(波)囉(羅)弭(蜜)哆(多)(五十二) 麼室哩(故)底世(二合)(得)耨(無)跢 bá (ba )La (La )nhị (mật )sỉ (đa )(ngũ thập nhị ) ma thất lý (cố )để thế (nhị hợp )(đắc )nậu (vô )跢 蘭(上)(糝-(彰-章)+(恭-共))藐世(二合)(等)(糝-(彰-章)+(恭-共)](正)沒地(竟)(五十三) 麼鼻(糝-(彰-章)+(恭-共)]沒駄哆 lan (thượng )(tảm -(chương -chương )+(cung -cọng ))miểu thế (nhị hợp )(đẳng )(tảm -(chương -chương )+(cung -cọng )(chánh )một địa (cánh )(ngũ thập tam ) ma tỳ (tảm -(chương -chương )+(cung -cọng )một đà sỉ (引)(是)娑每(故)(二合)誐攘(二合)哆(應)尾演(知)(五十四) 鉢囉(般)誐攘(二合) (dẫn )(thị )sa mỗi (cố )(nhị hợp )nga nhương (nhị hợp )sỉ (ưng )vĩ diễn (tri )(ngũ thập tứ ) bát La (ba/bát )nga nhương (nhị hợp ) (若)播(波)囉(羅)弭(蜜)哆(多)(五十五) 麼賀(引)(大)滿怛嚕(呪)(五十六) 麼賀 (nhược/nhã )bá (ba )La (La )nhị (mật )sỉ (đa )(ngũ thập ngũ ) ma hạ (dẫn )(Đại )mãn đát lỗ (chú )(ngũ thập lục ) ma hạ (引)(大)尾儞也(明)(二合)滿怛囉(呪)(五十七) 阿(無)耨哆囉(上)滿怛 (dẫn )(Đại )vĩ nễ dã (minh )(nhị hợp )mãn đát La (chú )(ngũ thập thất ) a (vô )nậu sỉ La (thượng )mãn đát 囉(呪阿無)(五十八) 娑麼(等)娑底(等)滿 La (chú a vô )(ngũ thập bát ) sa ma (đẳng )sa để (đẳng )mãn 怛囉(呪)(五十九) 薩(一)嚩(切)耨佉(苦)鉢囉(二合)捨(止)曩(息卒)娑(真) đát La (chú )(ngũ thập cửu ) tát (nhất )phược (thiết )nậu khư (khổ )bát La (nhị hợp )xả (chỉ )nẵng (tức tốt )sa (chân ) 底也(實)麼弭(不)贊哩也(二合)怛嚩(虛)(二合)(六十一) 鉢囉(二合)(般) để dã (thật )ma nhị (bất )tán lý dã (nhị hợp )đát phược (hư )(nhị hợp )(lục thập nhất ) bát La (nhị hợp )(ba/bát ) 誐攘(若)播(波)囉(羅)弭(蜜)哆(多)(六十二) 目訖姤(說)滿怛囉(呪)(二 nga nhương (nhược/nhã )bá (ba )La (La )nhị (mật )sỉ (đa )(lục thập nhị ) mục cật cấu (thuyết )mãn đát La (chú )(nhị 合)怛儞也他(二合)(曰)(六十三) 誐諦 諦諦(六十四) 播囉誐諦(六十五) 播 hợp )đát nễ dã tha (nhị hợp )(viết )(lục thập tam ) nga đế  đế đế (lục thập tứ ) bá La nga đế (lục thập ngũ ) bá 囉僧誐諦(六十六) 冒地(引) 娑嚩賀(六十七) 梵語般若波 La tăng nga đế (lục thập lục ) mạo địa (dẫn ) sa phược hạ (lục thập thất ) phạm ngữ Bát-nhã Ba 羅蜜多心經一卷(僧□□之) La mật đa Tâm Kinh nhất quyển (tăng □□chi ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 23:24:28 2008 ============================================================